Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Pulseman

Original game : Pulseman

Platform : Sega Genesis

Language : English

Released by : Jon Najar

Release date : 26 February 2007

Status : Fully Playable

Patch version : 070226

Downloads : 10368

ROM Information

Pulseman (J) [c][!].bin
CRC32: 138A104E
MD5: B0952BEC44386411651AD944C67CF86C
SHA-1: 5FD76A5F80E4684B5F9D445DDB893679985684E6
SHA-256: 0AE94742BC82F01374297E8DC06DAE806D7A5E4ED5537E380446E50C1B63715C

Translation description

As seems to be standard practice with MIJET's work, the patch contains both the original Japanese and the English translation. The correct translation is chosen based on the region of your Genesis or emulator internally thanks to some ROM Hack wizardry. Check the readme if you're interested in getting an inside look at the hacking from the author's perspective.

As for the translation itself, it's stellar work as usual. There wasn't much text in the game (the readme states a mere 22 strings), but it was all handled with tender loving care, which shows brilliantly. Strangely enough, there is some spoken English in the game, but that's translated. In addition, all instances of Engrish have been fixed.

Overall, this is a very nice translation, and since it's the only one for this game, it's highly recommended to check it out.

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
Jon NajarHackingFull Hacking & Translation

Reviews

17 years later and this translation is still great!MRDFG Blacha2024-08-01Version 070226

Pulseman has always been one of my favorite games for the Sega Genesis/Mega Drive. Even though I'm not excessively good at playing it, I enjoy it a ton thanks to its rocking soundtrack (I FREAKIN' LOVE that Neo Tokyo theme!), the characters, the spoken English voices, and Doc Waruyama's famous line "Water can destroy Pulseman!". This translation does a fine job at translating what few Japanese text is present in the game, and as bonus it allows you to play the original Japanese game if you set your emulator or console accordingly. Something that, anyway, the M.I.J.E.T team has always done with their Genesis translations.

If you still haven't done it yet, grab this translation patch and play it! This game is still miles better than all the Pokémon crap that Game Freak develops today, even thirty years later (seventeen for the translation).