Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Der Langrisser

Original game : Der Langrisser

Platform : Super Nintendo

Language : English

Released by : Near

Release date : 23 October 2012

Status : Fully Playable

Patch version : 1.3

Downloads : 23887

ROM Information

Country: Japan
Internal checksum D3DB
CRC32 35F9EECC
MD5 91D62C4CB790FC2FB38B10B68616E228

Langrisser, Der (Japan) (Rev 1) (No-Intro 2014-12-21)

Translation description

The patch is in BPS format. A patcher "beat" can currently be found here.

Der Langrisser, the translation that took 6 years to finish, is one of the most grand translations to hit the translation community in years. After two failed attempts to translate this game, it was challenged, faced, and finished by Byuu and D-Boy.

After 6 years, the team around byuu and D finally released their long awaited "Der Langrisser" translation. It features extensive ASM modifications (over 85kb of new code!) and several custom fonts which were specifically designed to look best on a real TV. Every menu window in the game has been custom tuned as well.

This translation was one of my long awaited. There's so much I wish I could say, yet I don't wish to destroy the fun of the game for people. If there is one game for the SNES that never made it to US shores that people have to play, this is it.

The effort that went into this translation really shows - so go ahead and play this.

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
NearHacking
DTranslation

Reviews

Choose your pathOld_gamer2020-12-04Version 1.3

The hard sought sequel to the classic Genesis title Warsong that only was for Japan gets a translation and then one hits the Snes and this one is a doozy!

While I did play the Genesis Langrisser 2 and it worked well, again The Snes wins here. The translation works perfectly. No bugs to report. This does have some colorful language here, but no bother to me as it honestly is the personality of certain characters and it works (not that this is full of such language) just keep the kiddos away as it can be serious.

And here, unlike the Genesis version, you can get up to four different endings. What will you do?

I recommend this and great for fans of the original Langrisser, Fire Emblem and Shining Force.

Recommended with some reservationsStarstream2020-09-12Version 1.3

This is a surprisingly good game. The SNES soundchip doing a Genesis imitation was very funny to me at first, but the music grew on me. The game is a bit cumbersome, as in commanding your units never works quite as fast as Fire Emblem, but it's still a good enough playthrough.

Some notes on the translation. Hats off to the translators, you did a fine job. I can't say anything of its accuracy compared to the original Japanese, but it was readable. One thing that kind of irked me was the amount of foul language. We're all adults here, I'm not going to say the translators were wrong for doing so. I just have a certain expectation when I play an SNES game, that it's something I can play with my kid. The translators use colorful language fairly sparingly up until scenario 5, when once character just spouts off f-words and other profanity like a fire hydrant. Again, not my cup of tea, I think it detracts from the game, but the translators had every right to make that call, and it doesn't stop the game from being a fun and well-translated Strategy RPG

Needs polishReinc2019-10-30Version 1.3

The translation is okay, but its quality is noticeably worse compared to that of the Mega Drive version. There is a multitude of strange phrasings, some typos, etc., and possibly some mistranslations as well. The character endings are mixed up a little, although, knowing how very buggy the game itself is, I'm certain that this particular issue was not caused by the translation.