Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Kyattou Ninden Teyandee

Original game : Kyattou Ninden Teyandee

Platform : Nintendo Entertainment System

Language : English

Released by : Vice Translations

Release date : 01 July 2012

Status : Fully Playable

Patch version : 1.01

Downloads : 14213

ROM Information

Kyatto Ninden Teyandee (J) [!].nes
CRC32: 6F1485ED
MD5: E7502F63AAC2F2B5F8C5DEC1A501E650
SHA-1: 4366AA9D91ADC80EC063667C59421B6245B0B786
SHA-256: AE56E52AAD2AD50CEACFF806B037B14F7E2978F18DA4A41A348F58383F39C3CF

Translation description

It took me way longer than was needed, but here it is. A fully hacked, 100% complete Samurai Pizza Cats translation patch. This translates everything, including the end credits, adds a nifty title screen too. This time around, the patches are in XDelta format, not IPS. Due to the changes implemented by MottZilla (which involved expanding the rom size), an IPS patch was not advisable, so I had to go with XDelta. Get an XDelta patcher and let 'er rip.

There are two patches in this archive. One is a straight translation of the game (Kyattou Ninden Teyandee v1.00.xdelta) - most of the original puns and all the original names are left intact. The other (Samurai Pizza Cats v1.00.xdelta) is much closer to the spirit of the US adaptation of the TV show. And by that, I mean that I made up most of the script, added a bunch of unrelated jokes, and made a lot of changes to the enemy names. If this really bothers you, then play the other patch. This second one was made by a fan of the show, FOR the fans of the show. So "accurate translation" be damned, I went all Victor Ireland on this and don't regret it.

The title screen is based on the one used on the unofficial DVD release from Europe. A Romhacking.net forum user named Ridculle created an earlier version of the title screen, but I ended up remaking it from scratch, and only used the little paw things from his original design. So thanks to him for that. I was going to release a version of the patch with a different title screen, but everyone who saw it hated it, so I decided to use this one only.

Plus, the Samurai Pizza Cats patch includes a rendition of the US theme, done by the very talented Optomon.

Edit (by DarknessSavior): Kit apparently wasn't using the best dump for the game when he did the patch. This was pointed out to him, and the 1.01 version of the patch fixes this.

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
Kitsune Sniper (Foxhack)HackingGame hacking, font insertion, general lazyness.
MottZillaHackingGame expansion hacking.
Shih TzuTranslationMain translation support.
OptomonMusicSamurai Pizza Cats NES theme song.

Reviews

Great translation, but with a glaring typojlancaster862020-06-22Version 1.01

I love the dub-style translation, but it's always bugged me that General Catton is listed as "GOTTON" (which is actually Meowzma's Japanese name) in the menu. But by fiddling with Mesen's debug tools, I've worked out that changing address $28BB in a headered ROM from "36" to "3D" will change "GOTTON" to "CATTON" (this replaces the "GO" tile with the "CA" tile from "BAT CAT").

It'd be great if Vice Translations could integrate this fix into the patch for new users, but anybody with a hex editor and five minutes to spare should be able to work it out.

Permanent smileMaeson2014-12-12Version 1.01

The game itself it's both fun and very well done as far as licensed games go, but your "Samurai Pizza Cats" translation was the cherry on top.

I personally found the text funny and well made for what kind of dub the show has; it seems you used all the cheese yo had, and it made smile pretty much the entire game.

The tone is right, and the jokes work well and resemble the ones in the show, and go well with the cutscenes, what more can you ask for?

Also the English Opening sounds pretty kick ass in the intro, it's a great little bonus, it puts you in the mood!

I totally recommend it, it brings the game to a higher level.