Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Final Fantasy V

Original game : Final Fantasy V

Platform : Super Nintendo

Language : English

Released by : RPGe

Release date : 17 October 1998

Status : Fully Playable

Patch version : 1.10

Downloads : 35526

ROM Information

Final Fantasy V (J).smc
CRC32: C1BC267D
MD5: D69B2115E17D1CF2CB3590D3F75FEBB9
SHA-1: E937B54FFF99838E2E853697E4F559359AA91FD6
SHA-256: C6858D5C02894A6CC71F4DD452C7F288B319D1952CA56FDB185B4BF5E26244A2

Translation description

RPGe's FFV translation is probably the most famous fan translation ever. It was the first RPG to ever be completely translated, and a lot of ROM hackers and translators today cite this project as the reason they got into the hobby. Given the project's troubled history, it's really nice to see such an overwhelmingly positive result.

In contrast to J2e's FFIV translation, which some say took too many script liberties, FFV's script is occasionally criticized for its blandness. There's just no pleasing people, is there? At least Faris doesn't say "Arr!" constantly.

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
MyriaHackingASM hacker, ROM editing
SoM2FreakTranslationPreliminary dialogue translation
harmony7Script Editing/RevisionDialogue revision, ROM editing

Reviews

Incredible classic fan translationAcidTango2018-06-17Version 1.10

The SNES version of Final Fantasy V was sadly never released outside of Japan. However a group of people who were huge RPG fans managed to translate the game into English and to this day this is still one of the best fan translation for a game.

For a translation hack that was made in the 90's I have to say that the people who were involved in doing this did such a great job. The game works perfectly fine with no issues, and the font is great and is very easy on the eyes.

I have to say that this version of the game is much better then what Square did with the PlayStation version of FF V because the English script that Square did was poorly made compared to the fan translation. Square did do a better job with the Gameboy Advance version but I'm honestly not a fan of playing RPGs on a handheld so for me the SNES fan translation of Final Fantasy V is the best one for me.

If you haven't played this game yet then please do yourself a favor and try it out. It is a fantastic game!

The ORIGINAL fan translation is still good today!Cavery2102017-09-17Version 1.10

This translation is simply BRILLIANT! Unlike, J2e's FF4 translation patch/edgy 90's fanfic simulator patch, this patch simply acts as a direct translation from English to Japanese. But what's so special about this translation? This was the first triple-A fan translation for the Super Nintendo. Before this, most SNES translation patches were slapdash affairs that only changed the font to English and little else. But here, we have three kids who not only did a complete translation of FF5 before Square's official PS1 release, but it's also a hecka better than said release, which was plagued with a poor translation, (Salsa, Y-Burn, Hydra? Really?), long loading times and a butchered soundtrack. Myria, SoM2Freak and harmony7 put their blood, sweat, tears and other fluids into one, professional translation.