Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Bahamut Lagoon

Original game : Bahamut Lagoon

Platform : Super Nintendo

Language : English

Released by : Near

Release date : 01 June 2021

Status : Fully Playable

Patch version : 1.2

Downloads : 11058

ROM Information

Database match: Bahamut Lagoon (Japan)
Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
File/ROM SHA-1: C8BCA249EBD481DFD7BB851C7846844AB70D3003
File/ROM CRC32: 1B83C440

Translation description

Bahamut Lagoon is a tactical role-playing game released by Squaresoft on February 9th, 1996 for the Super Famicom (SNES.)

The project began on September 25th, 2020, and entered beta testing on December 25th, 2020. The final release was on February 9th, 2021 for Bahamut Lagoon's 25th anniversary.

A truncated list of features (so as not to take up the entire page):
- A brand new script translation from a native English speaker with Japanese fluency far beyond the JLPT N1.
- Exhaustively researched translations for all names.
- Ubiquitous use of proportional fonts and tabular numbers throughout the entire game.
- Support for extended characters such as umlauts to allow for more faithful translations.
- Player and dragon names were expanded to 11 characters, allowing even the longest names to fit.
- Every list (of names, items, enemies, etc) has been statically rendered for performance.
- Field status display messages converted to use the larger proportional font for consistency and increased readability.
- Multiple text colors were added to help distinguish between text, names, headers, quantities, etc.
- The title screen menu and ending screen graphic were redesigned for better legibility.
- The opening and ending credits were redesigned with a new bold font for better legibility.
- Every menu dynamically resizes to take up the least amount of screen space possible.
- Every menu screen has had its layout optimized for readability.
- Several bugs present in the original game were fixed.
- Item icons added to the player field screens.
- Status icon ordering has been made consistent between all of the various screens in the game.
- Over 370KB of new SNES assembly code and 180KB of tooling code.
- The entire project is fully open-source and ISC-licensed. Translations to other languages are welcome and encouraged!
- ...and so very, very much more!

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
NearHackingProgramming and design
TomTranslationScript translation
FlashPVGraphicsEnding graphic
dev_urandomDesignItalic font design
BlarggOriginal WorkOptimized base56 coder
ContraryMotionScript Editing/RevisionScript proofreading
BallzScript Editing/RevisionScript proofreading
Lord NightmareScript Editing/RevisionScript proofreading

Reviews

An absolute masterpiece.Autumn2021-07-01Version 1.2

I put off playing this game for years. Due to recent circumstances, I knew that now was finally the time to play it. Not only for myself, but also to honor Near's life.

The presentation of this game is gorgeous. Each menu, each line of dialogue, was carefully crafted. So much thought was put into this translation. The localization is beautifully made. I found myself tearing up many times through my play-through, although that could have been due to the recent events. Playing through this game made me feel, a lot.

As I played through this game, I began to realize why this was Near's favorite game. This game has a different feel to it than the other games of its era. There is so much sorrow presented in the story of this game, and many lines of dialogue really make you stop and think about life. The story can be viewed as a metaphor of the human condition. So much so that it hurts.

This game is Near's swan song. It's tragically beautiful. I am so thankful for this translation as it's helped me cope with the loss of someone I greatly admired.

Thank you so much, Near.

BeautifulInAnotherCastle2021-06-29Version 1.2

This is an extremely high quality translation to the point of being impossible to tell that it's not official.

Clearly a lot of effort, care and attention has gone into making this happen.

As noted with v1.2 it works on real hardware. And given the circumstances of the update release I've chosen to commemorate the work by putting it on a real cartridge.

Truly A Labor of LoveEldrethor2021-06-29Version 1.2

Ah yes, the game from which byuu's name came forth.

The translation here is nothing short of breathtaking, and it really goes to show how much love went into getting it right. The wording for each character's lines feel fluid and natural, and that lends itself to the language feeling immersive and "native" to the game's world. Menus and UIs look gorgeous with the sleek, modern typeface, and their choice of terminology fits perfectly.

As a comparison point, DeJap translated this same game several years earlier, but their version is a product of its time, which means that what you get is an overly literal translation that serves its purpose but feels clunky. Lines like, "Sire! What happened to Bahamut, Kahna's guardian dragon?" read like text from an instruction manual, whereas Near's version, "Bahamut is supposed to be the Guardian Dragon of Kahna! Did something happen to it?" sounds like actual spoken dialogue.

To DeJap's credit though, they did a great job with what they had at the time. It's just that Near was able to take modern-day software advancements, apply it to this game, and succeeded in making it look like a professionally localized Square-Enix release.

This hack is truly is a labor of love, and it's one that Near should be proud of. Highly recommended, and even if you're not a fan of strategy games, it's certainly worth a playthrough in their honor.